SRIEQ
Retour

Procédure


 

Le travail d'un interprète est d'établir la communication entre les personnes sourdes, malentendantes, sourdes-aveugles et les personnes entendantes. 

Les interprètes du SRIEQ sont des professionnels de la communication qui sont appelés à utiliser et à maîtriser différents modes de communication (LSQ, oralisme, tactile ou pidgin) dans le cadre de leur travail. 

.

Devenir interprète

Pour devenir interprète au SRIEQ, vous devez obligatoirement réussir l'évaluation provinciale du Comité des compétences des interprètes en Français/LSQ.

Procédure : 

  1. Remplir le formulaire d’inscription et l'envoyer par courriel pour passer à l'étape de la préselection**
  2. Réussir la présélection et l'évaluation écrite
  3. Réussir une évaluation pratique

** Une personne diplômée de la Majeure en interprétation Français-LSQ ou d'un autre programme de formation en interprétation de niveau supérieur est exemptée de cette étape. Cette personne peut s'inscrire pour passer directement à l'évaluation.

.

Devenir agent d’aide à la communication

  • Connaissance de la LSQ (niveau 5 minimum)
  • Détenir un diplôme d’études collégiales en éducation spécialisée ou en intervention
  • Posséder des connaissances de la culture sourde

 

Voici le processus d’embauche pour travailler au SRIEQ :

  1. Entrevue en personne
  2. Se présenter à l'évaluation provinciale des SRI

.